Se non me ne fossi liberato adesso, non l'avrei mai fatto.
And if I hadn't gotten rid of her now, I'd have ended up writing her forever.
Se lo avessi saputo stamattina, non gli avrei mai fatto visita.
If I'd known as much this morning, I should never have called on him.
Non avrei mai fatto una cosa del genere.
I would never do anything like that.
Decisi che non avrei mai Fatto quella vita.
I decided right then and there I wasn't going to live like that.
O non avrei mai fatto il tuo nome alla TV.
I never would have said your name on TV, man.
Non avrei mai fatto nulla con quella ragazza.
I would never have done anything with that girl.
Si', avevamo dei problemi, ma non gli avrei mai fatto del male.
Yes, we had issues, but I would never have hurt him.
No, non l'avrei mai fatto con una donna di tale avvenenza presente.
No, I wouldn't leave, when a woman of such great pulchritude was here.
Tu mi hai drogato con la kryptonite rossa, mi hai costretto a fare cose che non avrei mai fatto!
You dosed me with red Kryptonite. It makes me do things I don't want to do. No!
Non avrei mai fatto una cosa simile.
You know I would never do such a thing.
Non avrei mai fatto del male a mia figlia.
I'd never harm my own daughter.
Dovresti saperlo che non ti avrei mai fatto del male.
you have to know that I would never hurt you.
Intendo, so che e' stupido, ma e' colpa di Sarah, credo che io non l'avrei mai fatto se solo lei mi avesse detto la verita' tanto per cominciare.
I mean, I know it's stupid, but it's Sarah's fault, I think. I mean, I never would have done it if she'd just told me the truth to begin with.
Non ti avrei mai fatto del male.
Claire, I would never hurt you.
No, non avrei mai fatto del male a Jack.
No, I would never hurt Jack.
Non avrei mai fatto del male a nessuno di loro.
I'd never do nothin' to hurt 'em.
Un giorno eravamo nella camera oscura e io stavo lavorando alle mie foto, cosa che non avrei mai fatto, se lei non mi avesse ispirato.
And we were down there in the darkroom. And I was working on some of my photographs, things...
Io non l'avrei mai fatto, Ray.
That was never going to be my call, Ray.
Non avrei mai fatto del male a Danielle, non mi sarebbe mai passato per la testa.
I would never hurt danielle, not in a million years.
No, non gli avrei mai fatto del male.
No. I never would have hurt him.
Non avrei mai fatto cadere il velo.
I was never gonna drop the veil.
Non gli avrei mai fatto niente di male.
I would never do anything to hurt him.
Ti ho promesso che non l'avrei mai fatto.
I promised you I would never do that.
Non ti avrei mai fatto una cosa simile.
I would never have done that to you. Oh, come on.
Non avrei mai fatto del male a Barry.
I'm the last person who would've hurt Barry.
E sai bene che non ti avrei mai fatto una cosa simile.
And you know I would never have done that...
Si'. Ma non le avrei mai fatto del male.
But I would never hurt her.
Sa che non avrei mai fatto una cosa del genere.
He knows that I would never do such a thing.
Beh, era la Rutgers, non la Brown, ma ero entrato e realizzai che se non avessi seguito la musica non l'avrei mai fatto.
You know, I did the same thing. Well, it was Rutgers, not Brown. But I got in and I realized that if I didn't pursue music, I'd never do it.
Il giorno in cui mi sono laureato in medicina è stato il giorno in cui ho capito che non avrei mai fatto il medico.
You know, the day I graduated from medical school was the day that I knew that I would never practice medicine.
Io non ti avrei mai fatto una cosa simile.
I would never have done that to you.
Ma non gli avrei mai fatto del male.
But I could never hurt him.
Io, da piccolo, non avrei mai fatto tutto il giro del parco.
When I was a kid, I wouldn't have gone all the way around the park.
Avevi ragione, non avrei mai fatto male a una bambina.
You were right. I would never harm a child.
Non avrei mai fatto del male al signor Morton.
I would never have hurt Mr. Morton.
Hai detto di riallacciare i rapporti con Carrie, cosa che tra l'altro non avrei mai fatto, ma me la sono scopata come da istruzioni e ti ho passato tutte le informazioni... e ora vieni a crearmi problemi su questo?
You said renew the relationship with Carrie. Which I wouldn't have done, by the way, but okay. As instructed, I fuck her, I get the information I can to you.
Una ragazza ha detto che non avrei mai fatto sesso, così mi sono inventata una storia, ma non vi preoccupate... aspetterò fino ai 25 anni, come ha fatto mamma.
One of the girls said that I was never going to have sex, so I made up a story, but don't worry, I'm going to wait until I'm 25, just like Mom did.
Mi ha detto che tanto eri delle Tenebre, non ti avrei mai fatto del male.
She told me you were going Dark anyway. I would never hurt you.
A questo punto ero sicuro che non avrei mai fatto il dipendente.
By this point, I was definitely not going to be an employee.
1.7316870689392s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?